Search this blog
Loading
5:22 PM
~てもいいですか。
タオ チューン
A. すみませんが、ちょっとカメラを貸してください。
B. どうぞ。これは軽くて、写真の品質がいいです。
A. 明日まで、使っても良いですか。
B. いいえ、それは困ります。私もカメラが要ります。
A. じゃあ、後で返しに来ます。
1.プレーヤー、軽い、音
2.本、有名、内容
B. どうぞ。これは軽くて、写真の品質がいいです。
A. 明日まで、使っても良いですか。
B. いいえ、それは困ります。私もカメラが要ります。
A. じゃあ、後で返しに来ます。
1.プレーヤー、軽い、音
2.本、有名、内容
7:17 AM
~のに使います
タオ チューン
A. 色々な文房具がありますね。
B. はい、全部で50種類ぐらいあります。
A. この文房具は何に使うんですか。
B. 紙をとじるのに使います。
1.鉛筆を削る
2。穴を開ける
B. はい、全部で50種類ぐらいあります。
A. この文房具は何に使うんですか。
B. 紙をとじるのに使います。
1.鉛筆を削る
2。穴を開ける
7:14 PM
て+いただけませんか
タオ チューン
A: あのう、すみません。
B: はい、何ですか。
A: 手紙の書き方が分からないんですが、教えていただけませんか。
B: いいですよ。
1.日本語で手紙を書く 見る
2.京都へ行きたい 地図を書く
3.コンピューターを使う 教える
B: はい、何ですか。
A: 手紙の書き方が分からないんですが、教えていただけませんか。
B: いいですよ。
1.日本語で手紙を書く 見る
2.京都へ行きたい 地図を書く
3.コンピューターを使う 教える
1:49 AM
中華料理を食べに行きましょう.
ちゅうか りょうり を たべ に いきましょう。
Chūka ryōri o tabe ni ikimashō.
Let’s go out for Chinese food.
Chúng ta đi ăn thức ăn Trung Quốc nhé.
ちゅうか りょうり を たべ に いきましょう。
Chūka ryōri o tabe ni ikimashō.
Let’s go out for Chinese food.
Chúng ta đi ăn thức ăn Trung Quốc nhé.
6:06 PM
Everyday Kanji 13, Airport Signs
タオ チューン
8:39 AM
そうな
タオ チューン
A: ちょっと話したいことがあるんですが…。
B: では、静かな喫茶店に入りませんか。
A: この喫茶店はどうですか。静かそうな店ですよ。
B: でも、あまりきれいではなさそうですね。
1.近い
2.良い
B: では、静かな喫茶店に入りませんか。
A: この喫茶店はどうですか。静かそうな店ですよ。
B: でも、あまりきれいではなさそうですね。
1.近い
2.良い
6:32 PM
Would you like to see my favorite movie?
私の大好きな映画を見たいですか?
わたしのだいすきなえいがをみたいですか。
Watashi no daisukina eiga wo mitai desu ka?
Anh/chị/bạn có muốn xem phim mà tôi thích không?
私の大好きな映画を見たいですか?
わたしのだいすきなえいがをみたいですか。
Watashi no daisukina eiga wo mitai desu ka?
Anh/chị/bạn có muốn xem phim mà tôi thích không?
11:36 PM
にします
タオ チューン
A: 遅くなって、すみません。
B: いいえ。(メニューを見せながら)何にしますか。
A: そうですね。Bさんはもう注文しましたか。
B: ええ。とんかつにしました。
A: じゃあ、私もとんかつにします。
1.寿司
2.たこ焼
3.フォー
4.刺身
B: いいえ。(メニューを見せながら)何にしますか。
A: そうですね。Bさんはもう注文しましたか。
B: ええ。とんかつにしました。
A: じゃあ、私もとんかつにします。
1.寿司
2.たこ焼
3.フォー
4.刺身
8:44 PM
高速道路には、ところどころに非常電話がある。
こうそく どうろ には ところどころに ひじょうでんわ が ある。
Kōsoku dōro ni wa, tokoro dokoro ni hijō denwa ga aru.
There are emergency phones in some areas of the freeway.
Có điện thoại khẩn cấp tại một số nơi trên đường xa lộ.
こうそく どうろ には ところどころに ひじょうでんわ が ある。
Kōsoku dōro ni wa, tokoro dokoro ni hijō denwa ga aru.
There are emergency phones in some areas of the freeway.
Có điện thoại khẩn cấp tại một số nơi trên đường xa lộ.