Search this blog

Loading

7:00 AM

(0) Comments

Meeting new neighbor

タオ チューン

, ,

あや:さぁ、ひっこしもおわったし、ごきんじょにあいさつしにいきましょ!
(ピンポーン)
となりのひと:はーい。
あや:こんど、となりにひっこしてきましたかなやまともうします。よろしくおねがいします。
となりのひと:ささきともうします。こちらこそ、よろしくおねがいします。
ヒデ:これ、すこしですけど、みなさんでめしあがってください。
となりのひと:あら、ごていねいにすみません。ありがたくちょうだいします。
じつは、うちのおばあちゃん、あさはやくにベランダではっせいれんしゅうするのがにっかなんです。
すこしうるさいとおもいますが、よろしくおねがいします。
(ほんとうは、とてもにんげんのこえとはおもえないおとなんだけど、そんなこと、とてもいえないわ。)
あや:はっせいれんしゅう、、、ですか。。
となりのにん:あのぉ、ここだけのはなしですけどね、やまかわさんのおたくのごしゅじんが、
しゅみでバイオリンをひくんですけど、これが、とてもバイオリンとはおもえないおとで...。
まったく、こまりものなんですよね。
ヒデ:はぁ。。。
となりのにん:あ、そうそう、それからねぇ、かなやまさんのしたのおへやのたなかさん、10にんかぞくなんですよ。
あさのとうこうまえなんて、せんそうのようなさわぎなんですよ。とてもがまんできないですよ。
あや:ひでちゃん、ひょっとして、わたしたち、たいへんなところにきちゃったっていうこと??!!

Translation:
Aya:So, we’ve finished moving, let’s go meet our neighbors!
(ding dong!)
Neighbor:Yeeeeeees?
Aya:Hello, I’m your new neighbor, Takeyama. It’s nice to meet you.
Neighbor:My name is Sasaki. It’s nice to meet you.
Hide:Here’s a little something for your family. Please enjoy it.
Neighbor:Ohh, you didn’t have to! Thank you so much.
Actually, our grandmother has a routine of doing voice training on the
balcony every morning. It can get a little loud, but I hope it doesn’t bother you
(Actually, there’s no way you can call that a human voice, but I can’t say that).
Hide:Voice…training?
Sasaki: Well, this is between you and me, but Mr.
Yamakawa in this building plays the violin as a hobby,
but there’s no way you can call the sound he makes a violin. It’s so—annoying.
Hide:Whaaaaaaat.
Sasaki: Oh yeah, and the Tanakas under you are a family of ten.
In the morning before they go to school, it’s like a war is going on down there.
I can barely stand it.
Aya:Hide-chan, what have we gotten ourselves into?!


Source: JapanesePod101