Search this blog

Loading
Showing posts with label 毎日の言葉. Show all posts
Showing posts with label 毎日の言葉. Show all posts

1:12 AM

(0) Comments

したたか者

したたか者
したたかもの
GIẢ (n) strong-willed person/old hand/shrewd rascal/wily fox/desperate character/formidable woman/strong man/brave man

10:41 PM

(0) Comments

波の音

タオ チューン

, ,

波の音
なみのおと
BA ÂM、Tiếng sóng 白い砂浜を洗う波の音: Tiếng sóng xô bờ cát trắng 海岸に打ち寄せる波の音: Tiếng sóng dội vào bờ biển

10:06 PM

(0) Comments

二親等

タオ チューン

, ,

二親等
にしんとう
NHỊ THÂN ĐĂNG (n) relation in the second degree

8:18 AM

(0) Comments

きり

彼は3年前に家を出たきり、全然消息がない。
He went away from home three years ago, and has never been heard of since.
Anh ấy ra khỏi nhà cách đây 3 năm và từ đó không còn nghe tin tức gì nữa.
かれはさんねんまえにいえをでたきり、ぜんぜんしょうそくがない。
Kare ha sannen mae ni ie wo deta kiri, zenzen shousoku ga nai.

きり is a particle derived from 切る(cut) that indicates that something happened but it did not thereafter follow the normal course of events and terminated

5:48 AM

(0) Comments

そこ着いたら私教えてください。
Please let me know when we get there.
Vui lòng hãy cho tôi biết khi chúng ta đến đó.
それについたら、わたしにおしえてください。
Sore ni tsuitara, watashi ni oshiete kudasai.

3:23 AM

(0) Comments

べき

私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。
I missed the train. I should have come earlier.
Tôi đã bị trễ xe lửa. Đáng lẽ tôi nên đến sớm hơn. (T_T.)
わたし は れっしゃ に のり おくれた。 もっと はやく くる べき だった。
Watashi wa ressha ni noriokureta. Motto hayaku kuru beki datta.

6:10 AM

(0) Comments

がる

彼は、彼女と別れてから、いつも悲しがっています
Since he broke up with his girlfriend, he's always seemed so sad.
Do anh ta chia tay bạn gái, nên trông anh ấy luôn buồn như vậy.
かれ は、かのじょ と わかれて から、いつも かなしがって います。
Kare wa kanojo to wakarete kara, itsumo kanashigatte imasu.

7:31 AM

(0) Comments

必ず/きっと

Come here tomorrow without fail.
明日はここに必ず来なさい。
Hãy nhất định đến đây vào ngày mai nhé.
あした は ここ に かならず きなさい。
Ashita ha koko ni kanarazu kinasai.

7:22 AM

(0) Comments

〜始める

Hễ sau 6 giờ chiều là nhân viên bắt đầu ra về.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた
After 6 p.m. the employees began to go home.
ろくじ を すぎる と、じゅうぎょういん は かえりはじめた。
Rokuji wo sugiru to, juugyouin ha kaeri hajimeta.

8:58 PM

(0) Comments

をものともせずに

Anh ấy chiến thắng và hoàn thành đường chạy mặc dù đang bị (đang đối mặt với) bệnh.
彼は病気をものともせずにレースを走り切って勝った。
He won and completely ran the race in spite of his illness.
かれ は びょうき をものともせずに れーす を はしり きって かった。
Kare ha byouki wo monotomosezuni re-su wo hashiri kitte katta.

7:16 AM

(0) Comments

~うちに

Trong lúc tôi đang ở Mỹ thì nhất định đến chỗ tôi chơi nhé.
私はアメリカにいるうちに、是非遊びに来てください。
While I'm in America, please do come to play with us.
わたし は あめりか に いる うちに、ぜひ あそび に きて ください。
Watashi ha amerika ni iru uchini, zehi asobi ni kite kudasai.

9:06 PM

(0) Comments

など

Cây hoa anh đào thì được trồng ở trường học, công viên, chùa, đền thờ, v.v (vân vân).
桜の木は学校、公園、お寺、神社などに植えてある。
Cherry trees are planted in schools, parks, temples, shrines, etc. 
さくら の き は がっこう、こうえん、 おてら、じんじゃ など に うえて ある。
Sakura no ki ha gakkou, kouen, otera, jinja nado ni uete aru.

Tool to get random expression daily

9:26 PM

(1) Comments

収入

タオ チューン

,

収入
しゅうにゅう
income

私と私の部長では収入に大きな差があるね。
There is a big difference in income between my manager and I. :(

9:19 PM

(0) Comments

以前

タオ チューン

,

以前
いぜん
before, ago

以前私はこの町に住んでいたんだよ。
I used to live in this town.

Please create a sentence with this word to remember it better.

5:48 AM

(0) Comments

大蔵省

タオ チューン

,

大蔵省
「おおくらしょう」
Ministry of Finance

7:15 AM

(0) Comments

~を拾う

を拾う「をひろう」
pick up; find; gather
Hán tự: THẬP

その学校は公園に落ちているゴミを拾う活動を計画した。
The school organized an activity to pick up trash from the ground at the park.

彼女は落とした書類を拾うために前かがみになっている。
She's bending over to pick up some papers she dropped.

母親は子供たちの服や玩具を拾い集めなければならない。
Mothers have to pick up their children's clothes and toys.

ここに散らばっている紙を全部拾うには時間がかかるだろう。
Picking up all these pieces of paper is going to take a long time.

子供のとき、海の小石を拾うことが大好きだったです。
When I was a child, I like picking up pebbles in the beach.

9:38 AM

(0) Comments

耐える、我慢する

耐える「たえる」
endure, suffer, bear, be equal
Hán tự: NẠI
我慢する「がまんする」
bear, endure, abide, tolerate; brook
Hán tự: NGÃ MẠN

彼女は彼の怠惰に耐えられなかった。
She couldn’t bear his laziness

彼女は仕事の圧力に耐えられません。
She can’t bear working stress.

木の枝は雪の重みに耐え抜いた。
The branches bore the weight of the snow.

彼女は彼のイビキに耐えられなかった。
She couldn't bear his snoring.

6:56 AM

(0) Comments

金融の

金融の「きんゆうの」
(adj)financial, of money matters, of finance
Hán tự: KIM DUNG


虫部10画 (総16画) 常用-8
ユウ と.ける と.かす; あきら

金融資産 financial asset
金融当局 financial authorities
金融資本, 金融の中心地 financial capital
金融市場 financial market

金融市場は最近開発されている。
Financial market is being developed recently.

わが社のオフィスは金融街にある。
Our office is located in the financial district.

8:55 AM

(0) Comments

加える、足す

加える「くわえる」
to append; to sum up; to add (up); to include; to increase; to inflict;
足す「たす」
to add (numbers); to do (e.g. one’s business)

ご飯を食べる前に、いつも料理に野菜を加える。
I often add vegetables to the dish before meal.

シェフがその料理にハーブを加えている。
The cook is adding some herbs to the dish.

私の子供たちは今、足し算を習っている。
My kids are now learning to add.

8:52 AM

(0) Comments

実際は、現に

実際は「じっさいは」
(adj-no,adv,n) practical; actual condition; status quo
Hán tự: THỰC TẾ

現に「げんに」
actually, really, in fact, practically; truthfully
Hán tự: HIỆN

実際は、給料が高くなるように、 日本語を学んでいる。
Actually, I am learning Japanese to be able to get higher salary.

彼は会社員のように見えるが、実はスーパーヒーローだ。
He looks like an office worker, but he's actually a superhero.