Search this blog
Loading
6:56 AM
二兎を追う者は一兎をも得ず
タオ チューン
二兎を追う者は一兎をも得ず
にとをおうものはいっとをもえず
Who runs after two rabbits will fail at both.
It has the same meaning with the English idiom: "to fall between two stools" which means "to attempt two tasks and fail at both, when either one could have been accomplished simply (Wiki)"
If translate this idiom into Vietnamese, it may be 'Lắm mối tối nằm không', 'Bắt cá hai tay', etc.
にとをおうものはいっとをもえず
Who runs after two rabbits will fail at both.
It has the same meaning with the English idiom: "to fall between two stools" which means "to attempt two tasks and fail at both, when either one could have been accomplished simply (Wiki)"
If translate this idiom into Vietnamese, it may be 'Lắm mối tối nằm không', 'Bắt cá hai tay', etc.
0 Responses to "二兎を追う者は一兎をも得ず"
Post a Comment